Hilfe   Registrieren   Community   Suchen
  Kalender   Heutige Beiträge   Chat

Zurück   Seiken Densetsu Community > Weitere Themen > Anime & Manga > Anime


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
  #61 (permalink)  
Alt 04.05.2009, 23:25
Benutzerbild von Doresh
/人 ◕ ‿‿ ◕人\
 
Registriert seit: 02/2005
Ort: Schöffengrund
Beiträge: 6.828
Doresh eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Ja, irgendwie haben westliche Dubs eine Vorliebe dafür, Charaktere mit ursprünglich tiefen Stimmen leicht zu versauen. Hab da mal ein sehr krankes Beispiel aus Yu-Gi-Oh GX gesehen *schauder*...
__________________
"The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame."
(Hellsing)
"Who the hell do you think I am?!"
(Gurren Lagann)

Mit Zitat antworten
  #62 (permalink)  
Alt 05.05.2009, 13:30
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

sie ändern auch gern das geschlecht

bei YGO, kaibas gegner in der orichalcos-staffel, im original wars ne frau, bei uns n kerl Oo

und die namensänderungen sprech ich jetzt auch mal an, DIE sind genauso grausam
es spielt in JAPAN, warum müssen dann die namen amerikanisch klingen???
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
  #63 (permalink)  
Alt 05.05.2009, 16:12
Benutzerbild von Doresh
/人 ◕ ‿‿ ◕人\
 
Registriert seit: 02/2005
Ort: Schöffengrund
Beiträge: 6.828
Doresh eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Du vergisst, dass unser YGO auf der amerikanischen Version basiert, wie glaub ich alle westlichen Versionen (danke, 4kids ). Also beschwer dich nicht bei RTL2.

Überhaupt sind Geschlechtsänderungen bei uns (falls wir nicht die vorvergewaltigte amerikanische Version kriegen) eher nichtexistent - vergleich aus Spaß mal unsere Version von Sailor Moon mit der US-Version.
Wir schneiden eigentlich nur, wenns um Gewalt und dessen negative Folgen geht.
__________________
"The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame."
(Hellsing)
"Who the hell do you think I am?!"
(Gurren Lagann)

Mit Zitat antworten
  #64 (permalink)  
Alt 05.05.2009, 17:08
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

klar kommts von den amis, aber rtl2 is so doof und übernimmt es

bei sailor moon meinst du die starlights?
*schauder*
also die...uargh
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
  #65 (permalink)  
Alt 05.05.2009, 20:11
Benutzerbild von Doresh
/人 ◕ ‿‿ ◕人\
 
Registriert seit: 02/2005
Ort: Schöffengrund
Beiträge: 6.828
Doresh eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Zitat:
Zitat von Ryoko Ayanari Beitrag anzeigen
klar kommts von den amis, aber rtl2 is so doof und übernimmt es

bei sailor moon meinst du die starlights?
*schauder*
also die...uargh
Wenn ich mir das nicht in meinen Albträumen zusammengesponnen habe besitzt 4kids eine Art "Fast-Weltweit-Lizenz". RTL2 hatte quasi keine andere Wahl - oder so ähnlich

Und das mit den Starlights ist auch im Original, und da ist es schon krank - vor allem wenn man bedenkt, dass die sich im Manga glaub ich nur als Kerle ausgeben, anstatt wirklich welche zu werden...

Was ich meinte eher, dass homosexuelle Männer im englischen zu heterosexuellen Frauen wurden, um die Kinder ja nicht zu versauen .

Oh Mist, mir fällt grad ein, dass der "Priester" Satori im deutschen One Piece auch ne Geschlechtsumwandlung bekam. Ich nehme an, die konnten auf die schnelle keinen männlichen Sprecher finden...
__________________
"The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame."
(Hellsing)
"Who the hell do you think I am?!"
(Gurren Lagann)

Mit Zitat antworten
  #66 (permalink)  
Alt 06.05.2009, 00:29
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

das mit den starlights war mir schon klar
außer das im manga

weltweitlizenz halte ich nicht so abwegig, ich meine mich zu erinnern das im deutschen ""ending""(ja, da müssen schon doppelte " hin, da reicht einfach schon nich mehr) stand auch was von 4-kids
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
  #67 (permalink)  
Alt 06.05.2009, 21:26
Benutzerbild von Doresh
/人 ◕ ‿‿ ◕人\
 
Registriert seit: 02/2005
Ort: Schöffengrund
Beiträge: 6.828
Doresh eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Zitat:
Zitat von Ryoko Ayanari Beitrag anzeigen
das mit den starlights war mir schon klar
außer das im manga

weltweitlizenz halte ich nicht so abwegig, ich meine mich zu erinnern das im deutschen ""ending""(ja, da müssen schon doppelte " hin, da reicht einfach schon nich mehr) stand auch was von 4-kids
Crossdressing und temporärer Geschlechtswechsel sind immer seltsam, da lässt sich nichts ändern

Und beim ""Ending"" steht wohl deshalb was von 4kids, weil die eben deren Version als Vorlage genommen haben - wie in (so ziemlich? ) allen anderen westlichen Ländern auch. Daher meine Theorie...
__________________
"The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame."
(Hellsing)
"Who the hell do you think I am?!"
(Gurren Lagann)

Mit Zitat antworten
  #68 (permalink)  
Alt 07.05.2009, 00:19
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

naja, wenn die deutsche animekultur untergeht, wir wissen wer schuld ist
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
  #69 (permalink)  
Alt 08.05.2009, 06:31
Benutzerbild von sternentänzer lise
Fachteam "Interview"
 
Registriert seit: 04/2006
Ort: Rolante,Königreich des Windes
Beiträge: 269
sternentänzer lise eine Nachricht über ICQ schicken sternentänzer lise eine Nachricht über AIM schicken

Standard

also meiner meinung nach, findet man eig immer die originale besser. Ich persöhnlich mag meist auch eher die japanische Synchros und schaue von daher meist auch nur subs oder die originale. Einge können es halt gut und dir anderen nicht so gut und müssen alles verändern und schneiden und bearbeiten... also manchmal lässt sich 4kids immer was einfallen, damit es anders wird und nicht zu brutal oder sexuell abläuft... also trotzdem fände ich das man sich auch mal überlegen sollte, etwas aus dem original japanischen zu übernehmen... dann könnte man vergleiche mit den ami versionen nehmen und das wäre dan wahrscheinlich ein chaos weil das andere kürzer ist als das original das soviel geschnitten wurde xD also ich bleib bei meinen lieben originalen xD
__________________
Prinzessin von Rolante,
Führerin der Amazonenarmee,
Lise.
Kämpferin für das Gute !
Mit Zitat antworten
  #70 (permalink)  
Alt 08.05.2009, 08:51
Benutzerbild von saryakan
SHADILAY
 
Registriert seit: 01/2005
Beiträge: 2.412
saryakan eine Nachricht über Skype™ schicken

Standard

In SailorMoon gabs in der Deutschen Version nur eine Geschlechtsumwandlung und zwar wurde Zeusite, der dritte aus dem Reich des Bösen eine Frau, weil er eindeutig auf Kunsite steht. Die 2. Geschlechtsumwandlung von der ich im amerikanischen weiß ist Fischauge, der bei uns jedoch ein Mann ist. (aber eine weibliche Stimme hat oO )

Und in der 4Kids Version heissen die Chars fast alle anders und Japanische Schilder und ähnliches wurden übermalt um das ganze in Amiland spielen zu lassen. Gottseidank basiert unsere Version auf dem Original und spielt immer noch in Tokyo.

PS:
Es gibt deutsch Synchronisierte Hentai? O.O
Da fehlen dann doch die tollen "Yan" Stöhngeräusche
__________________
Klinka Imra Miryon Tin Qua

4:1:2.5

Kein Wort ist Illegal
Mit Zitat antworten
  #71 (permalink)  
Alt 25.06.2009, 21:02
Ritter
 
Registriert seit: 06/2009
Ort: Celle
Beiträge: 20

Standard

Naja,das hat sich aber in den letzten jahren mehr gebessert.Ich denke wir wissen alle das rtl2 nicht gerade der beste sernder für Animes sind,aber ich bin sehr zufrrieden mit der Synchro auf deutsch.Es soll auch einer der besten sein,aber zu oft werden die leute für mehrere charas benutzt in verschiedenen serien.Beste beispiel Ojamajo Doremi.Was ich viel schlimmer finde ist wenn wir die Synchro von den amerikanern bekommen würden.
Mit Zitat antworten
  #72 (permalink)  
Alt 25.06.2009, 21:18
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

zufrieden?
die kriegen es nichtmal hin die namen richtig auszusprechen, dabei ist das wirklich nicht schwer
dann immer diese verkürzungen der animetitel, schlechte intros, kein ending und keine eyecatchs mehr
und die grauenvolle veramerikanisierung
keine kuns und chans
kaum mehr charismatische satzendungswörter(hoffe ihr versteht was ich meine)

bei den meisten auf DVD erschienenen geht das noch oder wurde sogar beibehalten, aber richtung rtl2 etc...
bäh
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
  #73 (permalink)  
Alt 27.06.2009, 10:42
Benutzerbild von Asuka
Mächtiger Krieger
 
Registriert seit: 04/2009
Ort: Tokyo-3
Beiträge: 119

Standard

Och ich finde es mal so, mal so. Zum Beispiel hat es Mtv immer recht gut geschafft die Anime zu synchronisieren und zum Beispiel Ranma 1/2 fand ich auch nicht schlecht.

Es kommt tatsächlich immer auf den Anime (eventuell auch auf den Sender) an. Wie gesagt, ich finde bei Mtv klangen die Stimmen immer authentisch, oder auch bei VOX. Aber auch auf einigen meiner DVDs die ich so hab, klang alles wirklich anhörbar.
Mit Zitat antworten
  #74 (permalink)  
Alt 27.06.2009, 12:08
Pollyanna is dead
 
Registriert seit: 08/2001
Ort: Mit einer Hand am Lichtschalter
Beiträge: 7.207
Standard

MTV hat aber nichts mit der Synchronisierung zu tun, die zeigen einfach nur das fertige Produkt. Ich glaube der Unterschied ist einfach die Art der Serien. Ghost in the Shell, Gantz und Wolf's Rain (um mal die MTV-Serien zu nennen, die ich gesehen habe) kann man nicht wirklich in einen Topf mit typischen RTL 2 Serien werfen. Wenn eine Serie nicht für Kinder (und damit meine ich RTL2 Gucker) verständlich gemacht werden muss ist auch die Umsetzung gelungener.
Mit Zitat antworten
  #75 (permalink)  
Alt 27.06.2009, 12:21
Benutzerbild von Rief
Himmlischer
 
Registriert seit: 06/2006
Ort: Observatorium
Beiträge: 2.819
Rief eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

hier möchte ich mal rtl2s plan death note zu zeigen erwähnen

und ranma sowie auch inuyasha is ebenfalls nich unbedingt was für kinder der rtl2 altersgruppe, genausowenig one piece oder narudoof
__________________
Lebe deine Träume!

Wir müssen nicht die Welt verändern, sondern uns selbst,vom Grunde unseres Herzens!

GameStylers Twitter

DRAGON QUEST QUIZ#1:
Wie hieß der Zenithia-Drache in seiner menschlichen Gestalt?
Antwort per PN oder GB
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Deutsche Anime-Umsetzungen:Qualität oder Schund? 3x4|d3r4n Anime 17 03.05.2009 15:19
Wie oder besser wo befreit man Elektra? Urgl Secret of Mana 2 3 31.05.2005 15:36
Welchen FF-teil findet ihr besser FF7 oder FF8? M45ter Final Fantasy: Allgemeines 44 23.09.2003 19:00
SD3 besser auf PC oder SNES ? Nick_Kawasakie Secret of Mana 2 27 09.08.2003 20:27
Forumscript ohne php oder cgi Behemoth Software, Internet und Programmierung 11 12.08.2002 18:04


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:02 Uhr.


Powered by vBulletin® (Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.0)