Hilfe   Registrieren   Community   Suchen
  Kalender   Heutige Beiträge   Chat

Zurück   Seiken Densetsu Community > Weitere Themen > Anime & Manga > Anime


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
  #1 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 12:58
Benutzerbild von Beelzebub
Ritter
 
Registriert seit: 12/2003
Ort: Gaia
Beiträge: 33

Standard Anime ohne deutsche Synchronstimmen-Besser oder Schlechter?

Also ich finde , dass Anime mit den Orginalen Japanischen stimmen und Deutschen untertiteln ausgestrahlt werden sollte ! Was meint ihr dazu?
Mit Zitat antworten
  #2 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 13:04
Benutzerbild von deeveedee
Moderator
 
Registriert seit: 08/2001
Ort: Erftstadt
Beiträge: 2.572

Standard

Was hat das bei Final Fantasy verloren?

-->> Thema verschoben nach Anime
__________________
Ihr braucht Flora für den Frühling, Kratos für Macht
Und Allah für all das, was keinen Spaß macht
Pan für die Wälder, Nox für die Nacht
Ja, all dies und noch mehr hat sich die Menschheit ausgedacht

(Doch) Ich brauch nur einen Gott, Einen Gott für mich
Einen Gott der mir ergeben ist, Und dieser Gott bin ich

Nachtblut - Lied für die Götter
Mit Zitat antworten
  #3 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 13:08
Benutzerbild von Beelzebub
Ritter
 
Registriert seit: 12/2003
Ort: Gaia
Beiträge: 33

Standard

Gya.. ! Ups das hab ich falsch eingeordnet *peinlich* sorry ich bin anfänger!!!

Zusammengefügt aus einem zweiten Beitrag:

Danke das du das für mich hier eingeornet hast! darf ich dich in meiner Buddy Liste abspeichern?

Geändert von deeveedee (08.02.2004 um 13:48 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 15:04
Benutzerbild von Deathjester
Legende
 
Registriert seit: 04/2003
Ort: Boarderland - 360 training camp
Beiträge: 906

Standard

Hm, wolln wir mal beim Thema bleiben....

Manche Deutschen synchros sind ja wirklich schief gelaufen, da würde ich dann auch sagen, dass es besser in japanisch mit untertiteln sein sollte.

Aber bei Angel Sanctuary oder Love Hina sind die deutschen stimmen echt super gelungen und passen, finde ich, auch ganz gut auf die charaktere.
__________________
Wenn dein Herz von Angst, Zorn und Hass erfüllt ist, wirst du eines Tages wünschen, das die Menschen, die du so sehr geliebt hast, nie existiert hätten

Eyes see what you make them see
*Deathjester verhält sich loyal gegenüber Miles*
Mit Zitat antworten
  #5 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 19:10
Benutzerbild von LaCelda
Manaheld
 
Registriert seit: 03/2002
Ort: Mannheim
Beiträge: 1.150
LaCelda eine Nachricht über ICQ schicken LaCelda eine Nachricht über Skype™ schicken

Standard

Naja, viele denken, dass die Deutschen Synchros GENAUSO klingen müssen wie die ach so tollen "Orginal" Stimmen.

Da ich aber kein großer Fan von Untertiteln bin (ich find die lenken von der eigentlich Handlung ab... Da kann ich auch Bücher lesen ) schau ich mir idR. keine Japanischen Serien an. (Ausser natürlich wenn es KEINE Deutsche Synchro gibt) In sofern bin ich mit den meissten der deutschen Synchros bestens zufrieden.
Mit Zitat antworten
  #6 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 20:03
Benutzerbild von Rici
Contract?
 
Registriert seit: 08/2001
Ort: Lehrte (bei Hannover)
Beiträge: 5.029

Standard

Den Sendern ist es halt wichtig, dass die Animes einem möglichst breiten Publikum gefallen! Und der Grossteil der Zuschauer möchte sich halt nicht mit Untertiteln abquälen. Natürlich sind jede Menge Serien durch Synchros für die Hunde gegangen, aber seht es mal so: wenn man das Original nicht kennt, würde man vielleicht denken, es muss so sein! Ich schau mir Sachen auch lieber auf Japanisch an, mit deutschen oder englischen Untertiteln, bin aber halt auch dazu bereit, dann mal ein paar Euro beispielsweise für DVDs auszugeben. In diesem Fall muss halt jeder für sich selbst entscheiden...
Mit Zitat antworten
  #7 (permalink)  
Alt 08.02.2004, 20:48
Benutzerbild von Scaramanga
Held
 
Registriert seit: 08/2001
Ort: Irgendwo im Nirgendwo
Beiträge: 175
Scaramanga eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Also Love Hina ist wirklich relativ gut geworden.
Das Prob ist aber auch, dass man vieles einfach nicht übersetzen KANN.
Original ist halt immer besser ... Am allerbesten wäre kein Untertitel und original Ton verstehen
__________________
Gestern standen wir noch am Rande des Abgrunds... Heute sind wir schon einen Schritt weiter!
Mit Zitat antworten
  #8 (permalink)  
Alt 09.02.2004, 12:44
Benutzerbild von Kenji Tiamat
Halbgott
 
Registriert seit: 01/2003
Beiträge: 305

Standard

Ja klar, es versteht ja gerade jeder hier Japanisch

@topic es is doch genauso wie mit den Openings und/oder Endings, manche Originale sind eben besser als die übersetzten(oder ebenso durch neu ersetzte). Andererseits gibts auch viele Beispiele wo es umgekehrt ist! Bei manchen Anime hätte ich mir auch gewünscht dass sie es einfach so lassen, aber omg es gibt auch Anime da is mir die Synchro echt lieber. Es kommt immer darauf an wie gut es den Synchronsprechern gelingt die Geschichte rüberzubringen und das können manche deutsche Synchs auch gut.
Mit Zitat antworten
  #9 (permalink)  
Alt 10.02.2004, 22:40
Benutzerbild von Ashura
Amazone und Meridian Child
 
Registriert seit: 09/2001
Ort: Im Vier Jahreszeiten Wald bei den Kobolden!
Beiträge: 4.408

Standard

Klar..es kann kaum wer japanisch.

Aber man ist hier ja auch nichts gewohnt,daher denken viele,unsere Syncros seien perfekt..
Ich als Kennerin englischer Fansubs(Untertitel von Fans für Fans, oft sogar mit luxuriöser Erklärung für uns im Deutschen schwer übersetzbarer Witze oder Gebrauchswörter!) könnt bei der Vergötterung deutscher Syncronsprecher manchmal echt meinen Nebenmann um ne Kotztüte bitten, daviele Charas wie Z.B. Paradebeispiel Ranma,Kamui oder auch Inu Yasha, völlig ihre Rolle verfehlt haben.

So peinliche Schnitzer sollten doch grad bei Hauptcharas nicht passieren.

Es wundert mich,dass bei so miserabler Qualität(Schnitte,ausgetauscht-,Fehlende OP und ED Songs, sowie Trailer und Werbepausenbildschirme*Auch Eyecatchs genannt*), überhaupt noch wer vor der Glotze sitzt und sich das antut.

Ich selber verbrate genau deswegen mein Geld meist für DVds oder Soundtracks aus dem Ausland...

Scheiss auf die Importkosten,ich will Qualität!

Und wenn die kostet, gönn ich mir halt weniger..aber dafür dann eben etwas,wovon ich mehr hab als von Wutanfällen und sinnlos verplemperter Zeit bei einer lieblosen Übersetzung..und gelangweilten Sprechern in der Glotze.

Ein Hoch auf Import-Shops!
__________________
Ein Spiel ist besser als du denkst, wenn du weniger von ihm erwartest.


http://mypsn.eu.playstation.com/psn/...kuchen2011.png
http://backloggery.com/ashurag/sig.gif
Mit Zitat antworten
  #10 (permalink)  
Alt 11.02.2004, 15:55
Benutzerbild von Manadrache
Legende
 
Registriert seit: 12/2001
Beiträge: 761

Standard

Ähnlich wie Ashura lebe ich zu 80% mit Fansubs und zu 20% mit Importen.

Ich kenne zwar auch alles was an Anime im deutschen Fernsehen läuft, aber gute Synchros sind sehr selten, weil wie Ashura schon sagte meistens die Charaktere verfehlt werden.
Und Op/Ed habe ich bisher kein einziges gutes deutsches gesehen.

Allerdings würden deutsche subs die Situation nicht sonderlich verändern, es würde viel mehr bringen endlich mal die deutsche Synchro erheblich zu verbessern, die Original Op/Ed zu lassen, und auf das Schneiden von Szenen zu verzichten.
__________________
Lord of Darkness of the Four Worlds!
I call upon you!
Grant me all the power that you possess!

Lord of the dreams that terrify
Sword of cold and darkness, free yourself from the heavens' bonds!
Become one with my power, one with my body and let us walk the path of destruction together!
Power that can smash even the souls of the gods!
RAGNA BLADE!!
Mit Zitat antworten
  #11 (permalink)  
Alt 11.02.2004, 22:30
Benutzerbild von Ashura
Amazone und Meridian Child
 
Registriert seit: 09/2001
Ort: Im Vier Jahreszeiten Wald bei den Kobolden!
Beiträge: 4.408

Standard

Es ist schon lächerlich..das eine deutsche Episode nur die HÄLFTE an Laufzeit im Vergleich zur Japanischen hat..


Wobei..das einzige OP von dem ich sagen kann,das in der deutschen Version besser war, war das Lady Oscar Opening, was auf der in Spanien produzierten Version beruht.

Das japanische OP war etwas..nun ja, "lahm" im Verglich zum schmissigen,wohlgetexteten Spanischen OP.

Am liebsten wäre es mir,wenn die Austrahlung von Animes hier eingestellt würde,so schlampig wie man sie behandelt.
Entweder ganz..oder eben garnicht.
Mehr Qualität zu erwarten ist derzeit völlig sinnlos..solange irrsinnige Konsumhype-auslösende Idioten wie RTL 2 unterstützt werden und ihre Einschaltquoten kriegen.
*selber darum den Fernseher bestenfalls zum schauen von DVDs gebraucht*

Back to the roots!
__________________
Ein Spiel ist besser als du denkst, wenn du weniger von ihm erwartest.


http://mypsn.eu.playstation.com/psn/...kuchen2011.png
http://backloggery.com/ashurag/sig.gif
Mit Zitat antworten
  #12 (permalink)  
Alt 11.02.2004, 22:49
Benutzerbild von Televator
† Chillin' Freak †
 
Registriert seit: 11/2002
Ort: behind the horizon
Beiträge: 1.513
Televator eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Kann das nicht wirklich befürworten.
Da ich finde, dass die japanischen Synchros ziemlich schlecht sind.
Sie passen meiner Meinung nach einfach nicht zu den Charakteren.
__________________
» It is not important to be strong but to feel strong. «
Mit Zitat antworten
  #13 (permalink)  
Alt 11.02.2004, 23:50
Benutzerbild von Ashura
Amazone und Meridian Child
 
Registriert seit: 09/2001
Ort: Im Vier Jahreszeiten Wald bei den Kobolden!
Beiträge: 4.408

Standard

@MoD

Hast wohl selten mal n paar Trailer gesehn...
Ich bin seit ca. 95´bewusst Anime und Mangafan..und hab noch NIE erlebt,dass im ´nachinein die deutschen Sprecher die japanischen getoppt haben...
..bitte leifer dafür Belege,bevor diese these aufstellst.
__________________
Ein Spiel ist besser als du denkst, wenn du weniger von ihm erwartest.


http://mypsn.eu.playstation.com/psn/...kuchen2011.png
http://backloggery.com/ashurag/sig.gif
Mit Zitat antworten
  #14 (permalink)  
Alt 12.02.2004, 00:00
Benutzerbild von Rici
Contract?
 
Registriert seit: 08/2001
Ort: Lehrte (bei Hannover)
Beiträge: 5.029

Standard

Kleine Unterbrechung an dieser Stelle!

@Ashura: Man mag die Qualität einer Synchronisation erkennen können, trotzdem ist es immer noch der persönlichen Meinung unterworfen, ob sie einem gefallen oder nicht! Ich kenne beispielsweise eine Menge Anime-Serien, bei denen mir das deutsche oder gar amerikanische Intro besser gefällt als beim japanischen Original - auch wenn ich damit auf Tuchfüllung mit den meisten Animefans gehe! Du kannst also meiner Meinung nach niemanden dazu zwingen, dass er einen Beweis liefert, dass etwas "besser" ist, da dies nach wie vor eine subjektive Meinung ist!
Mit Zitat antworten
  #15 (permalink)  
Alt 12.02.2004, 00:25
Benutzerbild von Ashura
Amazone und Meridian Child
 
Registriert seit: 09/2001
Ort: Im Vier Jahreszeiten Wald bei den Kobolden!
Beiträge: 4.408

Standard

Ich entschuldige mich,wenn es etwas sehr schroff geklungen hat..
..aber ich würde dann gern ein Beispiel für MoDs subjektiv-Meinung hören, so wie z.B. das OP von Lady Oscar zur Debatte gestellt hab.
__________________
Ein Spiel ist besser als du denkst, wenn du weniger von ihm erwartest.


http://mypsn.eu.playstation.com/psn/...kuchen2011.png
http://backloggery.com/ashurag/sig.gif
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Deutsche Anime-Umsetzungen:Qualität oder Schund? 3x4|d3r4n Anime 17 03.05.2009 16:19
Wie oder besser wo befreit man Elektra? Urgl Secret of Mana 2 3 31.05.2005 16:36
Welchen FF-teil findet ihr besser FF7 oder FF8? M45ter Final Fantasy: Allgemeines 44 23.09.2003 20:00
SD3 besser auf PC oder SNES ? Nick_Kawasakie Secret of Mana 2 27 09.08.2003 21:27
Forumscript ohne php oder cgi Behemoth Software, Internet und Programmierung 11 12.08.2002 19:04


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:20 Uhr.


Powered by vBulletin® (Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.0)