Hilfe   Registrieren   Community   Suchen
  Kalender   Heutige Beiträge   Chat

Zurück   Seiken Densetsu Community > Weitere Themen > Schul- & Studienfragen > Literarisch-Künstlerisch


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
  #61 (permalink)  
Alt 12.01.2003, 10:52
Benutzerbild von Nazgul
Mitey Pirabbite
 
Registriert seit: 05/2002
Ort: Unter der Brücke, wo sonst?
Beiträge: 3.338
Nazgul eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Ich mag's lernen und kann schon ein bisschen von www.animextreme.org
(super Kurs Kori-Chan)Am liebsten würd' ich statt Französisch Japanisch in der Schule lernen. EHRLICH!!!
und das wichtigste:

oosama= König (soll das heissen, dass bin Laden aus Japan kommt?)
__________________
 
Schon gewusst? Es gibt seit 2012-09-18 Eastereggs in meinen Posts! :D
(bitte gib mal bescheid, wenn du eins, oder das hier Entdeckst)
Mit Zitat antworten
  #62 (permalink)  
Alt 19.01.2005, 21:57
Benutzerbild von yuki86
Newbie
 
Registriert seit: 01/2005
Ort: Germany (Bonn)
Beiträge: 2
yuki86 eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

hi@all
Watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu ka!
We kann das übersetzen?!
__________________
I Love Asia!!!!! ^^v *pece*
Mit Zitat antworten
  #63 (permalink)  
Alt 20.01.2005, 15:08
Benutzerbild von 3x4|d3r4n
Lord of the Flaim Kingdom
 
Registriert seit: 07/2002
Ort: Krakow(M-V)
Beiträge: 1.925
3x4|d3r4n eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Zitat:
Zitat von yuki86
hi@all
Watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu ka!
We kann das übersetzen?!
Das schwer, hab mitlerweile aufgegeben
japanisch weiterzulernen, heißt das sowas wie,
"Ich kann ein bisschen Japanisch?"
__________________
"Viele die leben, verdienen den Tod.
Und manche, die sterben, verdienen das Leben.
Kannst du es Ihnen geben?
Dann sei auch mit einem Todesurteil
nicht so rasch bei der Hand. "
- J.R.R Tolkien

Mit Zitat antworten
  #64 (permalink)  
Alt 20.01.2005, 15:32
Benutzerbild von Riktsuku
Halbgott
 
Registriert seit: 06/2004
Ort: Unter den Pharaonen
Beiträge: 484
Riktsuku eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Ich lerne auch freizeitmäßig japanisch.
Besonders viel durch die ganzen Animes, mit jap. Dub., Cons Games, Bücher usw.

Ich kann aber jeden verstehen der Japanisch lieber als zweite Fremdsprache hätte!!! Ich ja auch, aber ich muss mich trotzdem mit Russisch rumquälen...

Daisuki
Mata ne
__________________
Finde die Diebe, sonst fassen sie dích!
Aber vielleicht wollen sie ja gefangen werden?!
Mit Zitat antworten
  #65 (permalink)  
Alt 20.01.2005, 20:05
Benutzerbild von Rolante
Halbgott
 
Registriert seit: 09/2003
Ort: Bremen
Beiträge: 533

Standard

Zitat:
Zitat von Riktsuku
Ich lerne auch freizeitmäßig japanisch.
Besonders viel durch die ganzen Animes, mit jap. Dub., Cons Games, Bücher usw.

Ich kann aber jeden verstehen der Japanisch lieber als zweite Fremdsprache hätte!!! Ich ja auch, aber ich muss mich trotzdem mit Russisch rumquälen...

Daisuki
Mata ne

russisch ?
ich muss mich mit spanisch rumquälen....
naja ich würde mal sagen das es schwieriger ist in einen anderen Wortstamm zu lernen als in den, denn wir kennen
also den germanischen wortstamm
__________________
Und so sprach Deeveedee einst zur Community:

Andy? Der Nagel zu meinem Sarg!
Mit Zitat antworten
  #66 (permalink)  
Alt 08.02.2005, 18:44
Benutzerbild von Manadrache
Legende
 
Registriert seit: 12/2001
Beiträge: 761

Standard

Zitat:
Zitat von yuki86
Watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu ka!
We kann das übersetzen?!
Im Gegensatz zu Delany's Übersetzung meine ich es heißt:
"Ich verstehe etwas Japanisch"

@topic
auch wenn ich immer weniger dazu komme versuche ich doch zumindest ab und zu mal etwas neues zu lernen. Speziell die Schrift.
__________________
Lord of Darkness of the Four Worlds!
I call upon you!
Grant me all the power that you possess!

Lord of the dreams that terrify
Sword of cold and darkness, free yourself from the heavens' bonds!
Become one with my power, one with my body and let us walk the path of destruction together!
Power that can smash even the souls of the gods!
RAGNA BLADE!!
Mit Zitat antworten
  #67 (permalink)  
Alt 08.02.2005, 20:49
Benutzerbild von Kinta
Rebusmind has begun
 
Registriert seit: 08/2003
Ort: Berlin
Beiträge: 2.656
Kinta eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Also ich hatte in der neunten ein halbes Jahr japanisch Unterricht (danach habe ich aufgegeben und mich schon kurz darauf soooo geärgert!).
Hängengeblieben sind die Zahlen (die ja auch schon geschrieben wurden) und der Satz: Wie spät ist es (Ima nanji dess-ka? (k A obs richtig geschrieben ist))?

Die Zählweise ist in Japan recht einfach: Man sagt für (z.B.) 27: 2-10-7 (ni-dju-nana). Und für 84: 8-10-4 (hatschi-dju-yon). Nur wie es ab der hunderter Grenze weitergeht weiß ich nicht.

Ich kenne auch noch den Satz: Kore wa nanji des-ka? Bin mir aber nicht ganz sicher, was es bedeutet ("Was ist das hier?" glaube ich).

zu den Namensendungen:
-kun ist glaube ich für Jungen (junge Männer)
-san ist für Mädchen und für Erwachsene
-sama für hohe Leute oder Gottheiten
-chan für Verniedlichungen
-senpai ist glaube ich für Schulkameraden (mmh, da war aber noch irgendwas spezielles mit)
-nee ist für Geschwister (bin mir aber wieder mal nicht sicher)

So das wars

Kinta
Mit Zitat antworten
  #68 (permalink)  
Alt 08.02.2005, 21:40
Benutzerbild von Riktsuku
Halbgott
 
Registriert seit: 06/2004
Ort: Unter den Pharaonen
Beiträge: 484
Riktsuku eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Zitat:
Zitat von Rolante
russisch ?
ich muss mich mit spanisch rumquälen....
naja ich würde mal sagen das es schwieriger ist in einen anderen Wortstamm zu lernen als in den, denn wir kennen
also den germanischen wortstamm
Russisch ist ätzend!
Nein, eigentlich geht es... Aber ich HASSE meine Lehrerin...
Macht besonders im ersten Schuljaht Spaß, wenn due nur Buchstaben und die 6 Fälle der Grammatik auswendig lernst!^.^"
Aber ich dich verstehen. Es gibt sowas von viele Unregelmäßigkeiten auch im Russischen...
ZB: Er ließt das Buch
Ein Deutscher würde frage: WEN oder WAS ließt er? (Akkusativ)
Ein Russe fragt: Von WEM oder WAS wird DIESES gelesen. (Dativ)
Einfach nur unlogisch...

Spanisch beleg ich jetzt zusätzlich ab der SekII. Freu mich schon drauf.

Aber jetzt Schweif ich vom eigentlichen Topic ab.
Gomen!/Tschuldige *verbeug*
__________________
Finde die Diebe, sonst fassen sie dích!
Aber vielleicht wollen sie ja gefangen werden?!
Mit Zitat antworten
  #69 (permalink)  
Alt 15.02.2005, 19:53
Benutzerbild von Azrael
Halbgott
 
Registriert seit: 06/2004
Ort: Fliegerhorst in ug. Ulm
Beiträge: 434

Standard

Zitat:
Zitat von yuki86
hi@all
Watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu ka!
We kann das übersetzen?!
Wakarimasu= heißt doch "ich habe verstanden"
Watashi wa= Ich heiße/kann
nihongo ga sukoshi= Japanisch sprechen?

....Ich habe verstanden wie man Japanisch spricht....

Hmmm, ich glaube das ist falsch, aber egal . Ich habe mir nur ein paar Japanische Wörter aus Animes in original jap. rausgeschnappt(engl. dub). Ansonsten höre ich seit kurzem die Gruppe "Gackt". Ich finde bis jetzt "wasurenai kara" am besten("I can never forget"). Ansonsten habe ich ausser der Musik wenig mit japanisch zu tun.

Azrael
__________________
I’m ahead, I’m a man
I’m the first mammal to wear pants, yeah
I’m at peace with my lust
I can kill ’cause in God I trust,
It’s evolution, baby
Mit Zitat antworten
  #70 (permalink)  
Alt 15.02.2005, 21:54
Ritter
 
Registriert seit: 01/2005
Beiträge: 27

Standard

Ohje, ich hätte nich gedacht das es wirklich Leute gibt die sich da rantrauen . Versteht ihr etwa auch teilweise was die in den Japanischen Sendungen sagen? Ist ja wirklich unglaublich... ! Was heisst denn "Ich mag dich" auf Japanisch ?
Mit Zitat antworten
  #71 (permalink)  
Alt 16.02.2005, 14:37
Benutzerbild von Manadrache
Legende
 
Registriert seit: 12/2001
Beiträge: 761

Standard

@Kinta
Ein paar kleine Korrekturen:
-kun ist für Freunde oder Gleichaltrige (sowohl männlich als auch weiblich)
-san ist eine allgemeine Anrede, so wie im deutschen Herr oder Frau (wird nur mit dem Nachnamen verwendet)
-sama verwendet man auch wenn man eine Person sehr respektiert
-senpai ist für ältere Schüler (also welche in höheren Klassen)
Und nee bedeutet einfach nur (kleine) Schwester (Ist also ein Wort und kein Suffix)

@Azrael
Watashi = Ich
nihongo = Japanisch
sukoshi = etwas
wakarimasu = verstehen
Der Rest sind Bindungs-/Beziehungswörter.

@Feluna
Daisuki
__________________
Lord of Darkness of the Four Worlds!
I call upon you!
Grant me all the power that you possess!

Lord of the dreams that terrify
Sword of cold and darkness, free yourself from the heavens' bonds!
Become one with my power, one with my body and let us walk the path of destruction together!
Power that can smash even the souls of the gods!
RAGNA BLADE!!
Mit Zitat antworten
  #72 (permalink)  
Alt 16.02.2005, 15:02
Benutzerbild von Borus
Mächtiger Krieger
 
Registriert seit: 02/2005
Ort: Brass Castle
Beiträge: 120
Borus eine Nachricht über ICQ schicken Borus eine Nachricht über Yahoo! schicken

Idee

Zitat:
Zitat von Manadrache
@Kinta
Ein paar kleine Korrekturen:
-kun ist für Freunde oder Gleichaltrige (sowohl männlich als auch weiblich)
-san ist eine allgemeine Anrede, so wie im deutschen Herr oder Frau (wird nur mit dem Nachnamen verwendet)
-sama verwendet man auch wenn man eine Person sehr respektiert
-senpai ist für ältere Schüler (also welche in höheren Klassen)
Und nee bedeutet einfach nur (kleine) Schwester (Ist also ein Wort und kein Suffix)

@Azrael
Watashi = Ich
nihongo = Japanisch
sukoshi = etwas
wakarimasu = verstehen
Der Rest sind Bindungs-/Beziehungswörter.

@Feluna
Daisuki
Stimmt alles bis auf das "nee". Das steht für die große Schwester nicht die kleine. Die kleine Schwester ist imouto.

Wo hast du Japanisch gelernt?
Mit Zitat antworten
  #73 (permalink)  
Alt 16.02.2005, 16:59
Benutzerbild von Manadrache
Legende
 
Registriert seit: 12/2001
Beiträge: 761

Standard

stimmt, das mit nee fällt mir jetzt auch auf.

Gelernt habe ich alles übers Internet.
Zumindest Grammatik und Kana, Kaniji kenne ich nur ein paar, die habe ich über 'ne spezielle Software gelernt.
Auch der Wortschatz ist größtenteils übers Internet gelernt.
Es gibt nämlich bei und in der Nähe keine Möglichkeit effektiv japanisch zu lernen.
__________________
Lord of Darkness of the Four Worlds!
I call upon you!
Grant me all the power that you possess!

Lord of the dreams that terrify
Sword of cold and darkness, free yourself from the heavens' bonds!
Become one with my power, one with my body and let us walk the path of destruction together!
Power that can smash even the souls of the gods!
RAGNA BLADE!!
Mit Zitat antworten
  #74 (permalink)  
Alt 05.03.2005, 23:48
Newbie
 
Registriert seit: 03/2005
Beiträge: 2

Standard

Zitat:
Zitat von yuki86
hi@all
Watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu ka!
We kann das übersetzen?!

Also:
Der Satz macht eigentlich nicht viel Sinn.
Es heisst: Verstehe ich ein bisschen japanisch? mit dem ka wird nämlich eine Frage ausgedrückt. Lass das ka weg und es heisst: ich verstehe etwas japanisch.

Kore wa nanji des-ka?

Das heisst auch nichts. nanji hast du wahrscheinlich mit nani verwechselt. nanji heisst welche stunde (macht mit kore aber überhaupt keinen Sinn..)
nani, bzw. nan heisst was.
Also was ist das:
kore wa nan desu ka. Aber: nur wenn sich der Gegenstand in deiner Hand, oder näher bei dir als beim Gegenüber befinde. Ist er beim Gegenüber: Sore wa nan desu ka. Ist er von euch beiden entfernt: are wa nan desu ka.

Ich mag dich heisst: (watashi wa) anata ga suki desu.
ich liebe dich: (watashi wa) anata ga daisuki desu.
Ich glaube man könnte oder es wäre sogar besser: anata no kotto ga (dai)suki desu.

wakarimashita-ka?
Mit Zitat antworten
  #75 (permalink)  
Alt 03.04.2005, 22:30
Benutzerbild von Nazgul
Mitey Pirabbite
 
Registriert seit: 05/2002
Ort: Unter der Brücke, wo sonst?
Beiträge: 3.338
Nazgul eine Nachricht über ICQ schicken

Standard

Konichiwa zusamm'!

Ich habe heute die Japan-Sendung-mit-der-Maus gesehen(ja, ich schau die Maus noch an).
Heute beginnt ja in Japan das Deutschland-Jahr und die Maus wurde da als Botschafter ausgewählt.

Die Sendung war echt interessant(ich will auch nach Japan!). Man hat da auch unter anderem eine Einführung in die Japanischen Schriftzeichen bekommen(Baum, Regen,...). Die sehen cool aus.

Ich wollte nur mal fragen, ob irgend jemand eine WEbsite weiß, wo die Deutschen Begriffe und die dazugehörigen japanischen Zeichen aufgelistet sind?
Das wär lieb...
Müssen ja nicht alle auf einmal sein.

thx schon im voraus...
MfG, Nazgul
__________________
 
Schon gewusst? Es gibt seit 2012-09-18 Eastereggs in meinen Posts! :D
(bitte gib mal bescheid, wenn du eins, oder das hier Entdeckst)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Japanische Sternzeichen Raj Shinigami Off-Topic 43 07.05.2007 16:56
welche sprache *.* Horohoro Off-Topic 10 15.07.2006 20:50
Mp3 in melodie und sprache aufsplitten Deathjester PC & Hardware 6 07.06.2004 17:07
Japanische Zeichen Shade PC & Hardware 7 12.07.2002 20:25
Sprache aus Liedern entfernen cheetah PC & Hardware 4 28.06.2002 20:15


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:53 Uhr.


Powered by vBulletin® (Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.0)