Secret of Mana 2 Fanübersetzung

clickbigmac

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
04.01.2014
Beiträge
64
Wieso hat man eigentlich oft auf der Oberwelt so flackernde Flächen (?), wenn man mit Buskaboo rumschwimmt oder mit Flammie fliegt? So richtig wie eine Chinesische Mauer aus Fehl-Darstellungen.

Bei SD2 auf dem Emulator ist auch auf der Oberweltkarte z. B. alles "Eiswüste", egal ob Wälder, Wüste oder Eisland.

Hat das nur mit der Emulation an sich zu tun?
 
OP
OP
Special-Man
Mitglied seit
23.08.2001
Beiträge
40
@Chibigmac:
Das muss eigentlich mit dem Emulator zusammenhängen. Solche Bugs sind bei mir noch nie aufgetreten. Ich spiele mit ZSNES v1.51. Sicher, dass du ein cleanes v2.02 ROM verwendest?
http://www.sdc-forum.de/253938-post23.html

@Soran:
Höchstwahrscheinlich ebenfalls ein Emulatorproblem. Kannst du das mit dem englischen ROM nachstellen und mir evtl. einen reproduzierbaren Spielstand zur Verfügung stellen?

Bei den Gegnern haben wir insbesondere versucht, bekannte deutsche Gegnernamen aus Secret of Mana zu übernehmen und die neuen Gegner im ähnlichen Stil zu behalten. Für alle anderen, gerne konkrete Vorschläge hier posten.

"Wobei Benevodons ne sehr freie übersetzung sind, hab jetzt gefunden, dass sie auf japanisch Shinju heißen - wirklich Götter-/ Heilige Bestie."
*zustimm* Finde ich persönlich ebenfalls sehr passend. (Gottesbestie -> Unser RC3 "Gott-Biest" ist im nachhinein schon ziemlich unschön.) :)
Gab es denn dazu eine offizielle deutsche Übersetzung?
 
Zuletzt bearbeitet:

Lord_Data

*wuff wuff*
Mitglied seit
08.09.2003
Beiträge
5.005
Generell finde ich eine Fantranslation, die näher am Japanischen ist, besser. In strittigen Fragen (zB wenn ein R in einer offiziellen Übersetzung als L übersetzt wurde oder andere Schreibweisen) würde ich mit der offiziellen Übersetzung gehen. Zwischen Lise und Riesz ist im japanischen einfach kein Unterschied.*

Vielleicht gibt es ja aber auch eine offizielle japanische Publikation, wo die Namen romanisiert wurden. Wobei das auch nicht fehlerfrei ist.

*Kenn sowas aus Suikoden, wo der (namenlose) Held von Suikoden IV in einer offiziellen Publikation ラズロ (Razuro) genannt wird. In Fankreisen hieß er dann Lazlo, weil das ja auch ein richtiger Name ist. Konami hat den Namen später mit Razro romanisiert, was auch Sinn macht, weil er nach einer Stadt benannt wurde, die mit Razril lokalisiert wurde. Beides hat seine Berechtigung und hatte mal nen deftigen Streit darüber.^^
 
OP
OP
Special-Man
Mitglied seit
23.08.2001
Beiträge
40
Im Großen und Ganzen kann ich dir zustimmen. Übrigens sehr interessant dazu: Seiken Densetsu 3 Changes Guide – Kumiho
Insbesondere was die Rüstungsgegenstände und allgemeinen Items anbelangt, hat Sic sich sehr nah an das japanische Original gehalten - sogar mehr als die englische Fanübersetzung es macht. Ich finde wir haben einen guten Mix aus bekannten (deutschen) Secret of Mana Namensgebungen und neuen eigenen Übersetzungen, die sehr nah am Original sind. Für gesammelte, konkrete Verbesserungsvorschläge sind wir aber offen.

Hat jemand Interesse und ein gutes Händchen für Webdesign? :) Die Secret of Mana 2 Seite könnte ein neues, minimalistisches Design vertragen. Da könnten dann die Gegnernamen, Items, etc. eingebaut werden.
 

Lumina

Newbie
Mitglied seit
26.04.2014
Beiträge
6
Ich habe den neuesten Patch installiert, weil ich an einer Stelle mit dem Elfenkönig nicht weiterkam (Spiel startete immer neu an der Stelle). Jetzt ist allerdings alles nur noch schlimmer geworden, habe es auch mit einem neuen Spielstand versucht. Das Spiel startet jetzt an jeder beliebigen Stelle einfach neu oder friert ein. Manchmal werden auch die drei Charaktere einfach unsichtbar, ich kann sie zwar noch lenken, aber nicht sehen. :/

Hat da jemand einen Tipp ?
 
OP
OP
Special-Man
Mitglied seit
23.08.2001
Beiträge
40
Hallo Lumina,
das hört sich für mich stark danach an, dass dein ROM defekt ist.
Hast du den Patch mit dem beiliegenden Patchprogramm installiert und wurde dir angezeigt, dass die Installation erfolgreich war?
*edit: links offline
 
Zuletzt bearbeitet:

bmsuseluda

Newbie
Mitglied seit
17.05.2015
Beiträge
2
Secret of Mana 2 auf dem Retron 5 mit 3 Spielern

Hallo zusammen und erst einmal ein großes Dankeschön für die großartige Arbeit. =)

Ich besitze seit ein paar Wochen ein Retron 5 und habe mir passend dazu eine Seiken Densetsu 3 Cartridge gekauft.

Das Retron 5 unterstützt das Einspielen eines Patches. Eure Übersetzung läuft damit (ips-File). Nun würden meine Freunde und ich gern zu dritt spielen. Könnt Ihr mir sagen, wie ich mir einen Patch zusammen bauen kann der Eure Übersetzung beinhaltet und auch 3 Spieler unterstützt?

Mit einem fertig gepatchten Rom kann ich nichts anfangen, da das Retron nur mit Cartridges funktioniert. Ich brauche also einen Patch als ips- oder ups-Datei.

Danke schonmal und Gruß
bmsuseluda
 
OP
OP
Special-Man
Mitglied seit
23.08.2001
Beiträge
40
Hallo zusammen und erst einmal ein großes Dankeschön für die großartige Arbeit. =)

Ich besitze seit ein paar Wochen ein Retron 5 und habe mir passend dazu eine Seiken Densetsu 3 Cartridge gekauft.

Das Retron 5 unterstützt das Einspielen eines Patches. Eure Übersetzung läuft damit (ips-File). Nun würden meine Freunde und ich gern zu dritt spielen. Könnt Ihr mir sagen, wie ich mir einen Patch zusammen bauen kann der Eure Übersetzung beinhaltet und auch 3 Spieler unterstützt?

Mit einem fertig gepatchten Rom kann ich nichts anfangen, da das Retron nur mit Cartridges funktioniert. Ich brauche also einen Patch als ips- oder ups-Datei.

Danke schonmal und Gruß
bmsuseluda
Hi, danke für das Lob und Glückwünsch zum Kauf des Moduls! :)
(Das ist im Grunde einfach zu lösen. Du installierst zunächst den aktuellen deutschen Patch, anschließend installierst du auf das deutsche ROM den 3-Player-Patch von Parlance und erstellst schließlich ein neue IPS-Datei | GER202+3P-ROM <-> JAP-Original-ROM |.)
Ich hab dir eine fertige IPS (v2.02+3P) erstellt: (Das ROM darf keinen Header haben.)
PS: Auf dem Geisterschiff könnte der 3-Player-Patch dazu führen, dass die Steuerung verrücktspielt. Das ist der Grund, weshalb wir diesen nicht standardmäßig integriert haben. Spielt die Stelle am besten mit nur einem Controller. Ansonsten sind mir im Zusammenhang mit dem 3-Player-Patch keine Probleme bekannt. Viel Spaß! Und schaut euch die v2.03 bald an!
*edit: links offline
 
Zuletzt bearbeitet:

bmsuseluda

Newbie
Mitglied seit
17.05.2015
Beiträge
2
wow danke für die schnelle Hilfe:)
Die neue Version werden wir definitiv ausprobieren.
lieben Gruß
 

Ashura

Amazone und Meridian Child
Mitglied seit
19.09.2001
Beiträge
4.550
Klasse! Jetzt brauche ich nur noch einen Android kompatiblen Emulator.
 

Ashura

Amazone und Meridian Child
Mitglied seit
19.09.2001
Beiträge
4.550
heißen Dank! <3
Ich sehe schon, das die nächsten Zugfahrten nicht öde werden!^^
 

Ashura

Amazone und Meridian Child
Mitglied seit
19.09.2001
Beiträge
4.550
Da bin ich mal gespannt. Wie siehts eigentlich mit Emulationsmöglichkeiten auf IPhones und IPads aus? Hab da leider noch nchts gefunden.
 

Tenwo

Ownet
Mitglied seit
02.08.2003
Beiträge
1.574
Wow! Das nenne ich mal Service. Haben die jetzt so viel Zeit, weil sie Hitman gefeuert haben? :D
 

Lord_Data

*wuff wuff*
Mitglied seit
08.09.2003
Beiträge
5.005
Ich meine mich zu erinnern, dass in einer RetroGamer oder Return mal erwähnt wurde, dass es eine deutsche Übersetzung zu SD 3 gibt ... müsste ich aber nachschauen.
 

Syne

Halbgott
Mitglied seit
26.08.2001
Beiträge
303
Nachdem ich jetzt endlich mal dazu komme mit meinem Sohn SoM2 zu spielen, ist mir ein kleiner Fehler aufgefallen:SoM2ScriptBug.png
Ist Laterna nicht die Patronin des Lichts?
Ich freu mich schon auf v2.04 :)
 
OP
OP
Special-Man
Mitglied seit
23.08.2001
Beiträge
40
Hi Syne, danke für dein Feedback und dass du die guten alten Videospiele der neuen Generation vor Augen führst. :)

Laterna ist im Spiel die Patronin des Lichts. Dieser Dialog bezieht sich auf den Absatz zuvor bzw. auf den Manastein des Lichts.
"Priest of Light: The Mana Stone of Light is said to be above the Cave of Waterfalls..."
"Some people have claimed to see its guardian spirit, Wisp, in that cave."

Viel Spaß euch weiterhin!
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben