Der Satz macht mich fertig (Englisch)

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Das hat zwar nichts mit der Schule zu tun, sondern eher mit meiner Earthbound Übersetzung, aber solang das keiner weiß passt es hier am besten hin...

Didactically speaking, seminal evidence seems to explicate the fact that your repudiation of entropy supports my theory of space-time synthesis. Of this, I am irrefutably confident.

Ich mag zwar Englisch LK haben (1-) aber der Satz haut mich echt um... Selbst mit Hilfe des Wörterbuches krieg ich keinen gescheiten Satz hin und die Internet-Übersetzungs-Tools scheitern kläglich...
Hilfe? XD
 

Vash

the Evil
Teammitglied
SDC-Team
Mitglied seit
10.06.2004
Beiträge
1.887
Didaktisch gesprochen scheinen grauenvolle Beweise die Tatsache zu explizieren, dass ihre Verstoße gegen die Entropie meine Space-Time Synthese unterstützen. Davon bin ich unwiederlegbar überzeugt.
Das sollte es sein denke ich
 

MicalLex

Linksverwandter Grünmensch
Teammitglied
SDC-Team
Mitglied seit
12.08.2003
Beiträge
4.121
Aus Space-Time machst du dann vielleicht noch Raumzeit und dann haben wir es komplett... ;)
Und noch eine rhetorische Feinheit, wäre es unwiderlegbar durch felsenfest oder etwas ähnliches zu ersetzen. Klingt einfach besser...

So, und wenn diesen Satz nicht irgendein Wissenschaftler sagt, um den Helden oder wen auch immer zu verwirren, dann sollte man vielleicht an einer anderen Übersetzung basteln. Oder versteht irgendwer, was damit gemeint sein soll? *g*
 

Sajima

Legende
Mitglied seit
04.11.2003
Beiträge
736
MicalLex schrieb:
Oder versteht irgendwer, was damit gemeint sein soll? *g*
Na aber sicher, du etwa nicht ? ;)



Wie mein Wissen mir sagt, scheint die Tatsache, dass ihre Verstöße gegen die Ordnung meiner Raum-Zeit-Zusammensetzung verstoßen, durch grauenhafte Beweise belegt zu werden. Ich bin fest davon überzeugt.


Urgs... okay, netter Satz ^^
 

KaF

Held
Mitglied seit
06.09.2001
Beiträge
287
Spade schrieb:
Didactically speaking, seminal evidence seems to explicate the fact that your repudiation of entropy supports my theory of space-time synthesis. Of this, I am irrefutably confident.
Didaktisch gesprochen: Ein grundlegender Beweis scheint mir die Tatsache zu sein, dass deine Leugnung der Entropie meine Raum-Zeit-Theorie, deren Unwiderlegbarkeit ich mir sicher bin, unterstützt.


Aus eins mach zwei mach unverständlichen Brei xD
 

Thor

Halbgott
Mitglied seit
02.02.2005
Beiträge
368
Didaktisch scheint Sprechen, fruchtbarer Beweis, der Tatsache zu erklären, dass Ihre Zurückweisung der Entropie meine Theorie von Raum-zeit-weltsynthese unterstützt. Von dies bin ich unwiderlegbar vertraulich
hab ich nich selber übersetzt, sondern einer translations-maschiene :p

mix dir was aus den sätzen die du bis jetz hast, so das es sich gut anhört *g*
 
Mitglied seit
17.06.2004
Beiträge
208
Didactically speaking, seminal evidence seems to explicate the fact that your repudiation of entropy supports my theory of space-time synthesis. Of this, I am irrefutably confident.
Wegweisende Beispiele, didaktisch sprechend, scheinen die Tatsache zu erklären, dass deine Ablehnung gegenüber der Entropie meine Theorie der Raum-Zeit Entstehung unterstützt. Ich bin davon unabweislich überzeugt.

Habs versucht auf umgangssprachlich zu trimmen, bin aber nicht so gut in Wissenschaftsenglisch.
 

Vash

the Evil
Teammitglied
SDC-Team
Mitglied seit
10.06.2004
Beiträge
1.887
Ich sehe grade, dass ich beim Wort "seminal" im Wörterbuch verlesen hab. Es heißt "Fruchtbar" und nicht "furchtbar" XD. Aber auch "bruchstückhaft" oder "rudimentär", was dem ganzen Satz nen neuen Kontext gibt.

Entsprechend dazu:

"Didaktisch gesprochen scheinen bruchstückhafte Beweise die Tatsache zu explizieren, dass ihre Ablehnung gegenüber der Entropie meine Raum-Zeit Synthese unterstützt. Davon bin ich felsenfest überzeugt."
 

3x4|d3r4n

Lord of the Flaim Kingdom
Mitglied seit
02.07.2002
Beiträge
1.925
Vieleicht übersetzt ihr dann auch noch die deutschen Fremdwörter,
damit es etwas verständlicher klingt.^^"

Entropie = zu griech. en = innerhalb u. trope = Wendung, Umkehr (DUDEN)

Didaktisch = griech. didaktikós = belehrend, zur Belehrung geeignet,
zu: didáskein = lehren (DUDEN)

Explizieren = explizieren>: a) ausdrücklich, deutlich (DUDEN)

Synthese = griech. sýnthesis, zu: syntithénai = zusammensetzen, -stellen, -fügen (DUDEN)

Zu faul den Rest zu machen XD

@Vash

Was macht denn rudimentär oder bruchstückhaft für einen Sinn o_O
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Solange der Satz Sinn macht muss man ihn nicht verstehen. Der Satz ist aus einem Klub voller Spinner, die alle so einen Müll labern (die sehen sich auf der Bühne einen Stein an und denken über ihn nach o_O). Nur war dieser Satz dann doch zuviel für mich. Danke aber.
 

Sajima

Legende
Mitglied seit
04.11.2003
Beiträge
736
Wär vielleicht mal ganz interessant, für was du dich denn nun entschieden hast *g* genug im Angebot hast du ja ^^
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Ursprünglich hab ich den ersten von Vash genommen (ich konnte ja nicht ahnen, dass sich noch so viele zu Wort melden XD ). Dann hab ich einfach noch diverse Teile von anderen genommen, bis es gut klang.
 

Vash

the Evil
Teammitglied
SDC-Team
Mitglied seit
10.06.2004
Beiträge
1.887
Delany schrieb:
@Vash

Was macht denn rudimentär oder bruchstückhaft für einen Sinn o_O
Öhm.. seminal evidence = bruchstückhafte Beweise. Sprich: Keine vollständigen Beweise aber welche die auf die oben genannte Tatsache hinweisen. So würde ich das jedenfalls deuten.

Ok, bei rudimentär wird das ganze schon etwas schwieriger, da das ein Begriff aus der Evolution ist aber es heißt im Prinzip das auch nichts weiter als bruchstückhaft, wobei es hierbei auf Organe bezogen ist die sich im Laufe der Zeit zurückentwickelt haben oder ganz verkümmert sind

[wiki]Rudiment[/wiki]

@Spade Vergiss den allerersten Satz von mir, da hatte ich mich, wie schon erwähnt, bei einem Wort verlesen wodurch der Satz grundlegend falsch geworden ist XD
 

3x4|d3r4n

Lord of the Flaim Kingdom
Mitglied seit
02.07.2002
Beiträge
1.925
Es gibt keine "Rückentwicklung" in der Evolution ;)
 

Vash

the Evil
Teammitglied
SDC-Team
Mitglied seit
10.06.2004
Beiträge
1.887
Ok, vielleicht ist "Rückentwicklung" (Der Mensch hat sich ja nur weiter entwickelt auch wenn dies bedeutete, dass irgendwelche Teile am Körper nicht mehr benötigt werden und sich nicht wieder in einen Affen verwandelt :nerv: ) nicht das passende Wort dafür. Hab mich halt falsch ausgedrückt ^^"". Was ich meinte war, dass sich, der Evolutionstheorie zufolge, gewisse Organe über Jahrmillionen hinweg zurückentwickelt haben. Diese werden dann als rudimentäre Organe bezeichnet, da sie zwar da sind aber keinen wirklichen oder nur begrenzten Nutzen haben. Bestes Beispiel hierfür ist das [WIKI]Steißbein[/WIKI] (Letzter Absatz).
 

Sajima

Legende
Mitglied seit
04.11.2003
Beiträge
736

:nerv: Ihr schwenkt ab... Können wir ma zurück zum Thema ? Hast du dir jetzt irgnedwas zusammengestückelt, oder wie ? ^^ (Gibt's für Evolution nicht n eigenes Thema ?:straf:
 
Oben