Earthbound Deutsch-Patch

OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Ich musste die ROM auf doppelte Grösse bringen, weil ich den Platz brauchte. Wenn der Text zuerst dekomprimiert, von mir verändert und dann wieder komprimiert wird, geht eine Menge Platz verloren. Anfangs hab ich versucht den neuen Text in den verfügbaren Platz zu quetschen, aber da musste so viel Text der Schere zum Opfer fallen, dass man sämtliche Freiheiten verloren hat. Wenn man aber 3 MB zusätzlichen Platz hat kann man sich so breit machen wie man will. Die Bearbeitung einiger Grafiken wäre ohne die Expansion auch unmöglich gewesen.

Das ist, wie wenn man Nudeln aus einer Büchse nimmt, kocht und dann wieder in die Büchse zurücktun will. Nach dem Kochen quillen sie auf und sind grösser, da braucht man halt eine grössere Büchse. ;)
 

Dolan

The man with the Devil Luck.
Mitglied seit
25.03.2007
Beiträge
3.463
Was mir aufgefallen ist, ist folgendes, ob das ein Fehler ist, oder ein Scherz des Übersetzersteams, jedenfalls fiel mir das schon in der Version 1.0 auf (siehe Anhang) Dies kommt zu stande, wenn man nach den Auftritt der Runway 5 den Kollegen im Backstagebereich auf den Sofa anspricht.
 

Anhänge

Lord Duran

β
Mitglied seit
21.07.2005
Beiträge
2.682
Hatte ich auch schon, hab ich Spade, glaube ich, auch schon erzählt...
Hast du ihn auch fast besiegt? XD
In den Diamant-Status hab ich ihn bringen können, dann war ich tot (Teddys ftw).
PK Freeze ist einfach zu krass gegen den Kerl :lol:
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Ja, das hast du mir glaube ich schon erzählt, aber wirklich helfen kann ich da nicht mehr. Ich hab den Patch ad acta gelegt und die Rechte an der Weiterverarbeitung einem meiner (dem einzig aktiven) Betatester gegeben. Wenn ich jemals wieder etwas von ihm höre, kann ich ihm sagen, dass er sich das mal ansehen soll.

Kommt der Kampf denn sofort oder sagt der Kerl vorher noch etwas? Es ist nämlich sehr viel einfacher nach Text zu suchen, als nach einer Person und dem Moment, in dem man ihn anspricht.
 

Dolan

The man with the Devil Luck.
Mitglied seit
25.03.2007
Beiträge
3.463
Kommt der Kampf denn sofort oder sagt der Kerl vorher noch etwas? Es ist nämlich sehr viel einfacher nach Text zu suchen, als nach einer Person und dem Moment, in dem man ihn anspricht.
Ja, nähmlich den "standard Text" des Wächters (ich habe das 8. Heiligtum. Nimm es wenn du es kannst. Oder so ähnlich).
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Dann ist das einfach ein falscher Buchstabe/Zahl im Link. Das kommt schonmal vor wenn man sich (bzw. ich mir) irgendeinen sechsstelligen Hexadezimalcode merken muss und den nicht jedesmal doppelt und dreifach kontrollieren will. Die Managerin der Runaway Five hatte auf diese Weise mal den Text der Fahrstuhl-Lady aus dem Monotoli Gebäude. Sah lustig aus, als auf einmal der ganze Raum wie der Fahrstuhl durch's Bild gefahren ist. XD
Wenn jetzt noch jemanden den Spielstand in die englische Version übertragen könnte und mir den Originaltext gibt, könnte ich das in null komma nichts reparieren, wenn ich meinen Editor noch hätte.
 

miche14

Newbie
Mitglied seit
12.07.2009
Beiträge
1
Ich finds super, dass du dir die mühe machst, dass spiel zu überarbeiten.
Da hab ich wieder einen Elan gefunden, es nochmal durchzuspielen.
Von den Bildern siehts ja nicht schlecht aus.
Ich lass mich mal Überraschen, wie es wird ;).
 

Flerchen3x6

Newbie
Mitglied seit
30.12.2009
Beiträge
2
Da erstelle ich extra einen Account für dieses Forum, damit ich das "deutsche Texte-Patch" für Earthbound downloaden kann und nun funktioniert es nicht. Die Futzis bei Rapidshare (diese Art des DLs probiere ich seit Stunden) wollen mich auch nur dazu bewegen für die Downloads zu zahlen, weil ja die angebliche Warteschlange so lang ist und es sich für mich net lohnen würde, sich dort anzustellen und der direct-DL von dieser Seite hier funktioniert auch nicht, da ich immer die Fehlermeldung bekomme "Falsche ID"
Ahhh ich will endlich Mother auf dem SNES zocken, ohne immer ins Englisch-Wörterbuch gucken zu müssen (wobei ich das eigentlich noch nie musste, haha). Liegt der datei auch ein Text-Dokument bei, wo drinne beschrieben ist wie ich es auf Deutsch spielen kann und was für Programme ich benöte? Ich denke mal, man muss das selbe machen, wie bei der Mother 3-Fan-Translation oder?:grmpf:
 

Yuffie

✦ 1st CLASS SOLDIER ✦
Mitglied seit
27.04.2004
Beiträge
1.742
Hast du dir alle Seiten durchgelesen. Ich hab es eben mit diesem Link
versucht... weiß net ob es klappt, aber es zeigt mir an, dass ich es
downloaden könnte.
 

Flerchen3x6

Newbie
Mitglied seit
30.12.2009
Beiträge
2
Jau habe ich, aber warscheinlich habe ich auch nicht jeden Link entdeckt. Ein Megaupload-Link funktionierte nämlich nicht. Allerdings der von dir gepostete schon *grrrrr* und danke :)
Edith: So hab nun die File. Bin ja mal gespannt, ob ich es gebacken bekomme. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Ich krieg das nich zum laufen wie muss ich das machen
Da ich nie einen seperaten Patch veröffentlicht habe gehe ich davon aus, dass du die Rom meinst? Du brauchst einen Emulator wie SNES9X oder ZSNES mit dem du die Datei öffnest.
 

Psi_Junge

Ritter
Mitglied seit
25.05.2010
Beiträge
10
Da ich nie einen seperaten Patch veröffentlicht habe gehe ich davon aus, dass du die Rom meinst? Du brauchst einen Emulator wie SNES9X oder ZSNES mit dem du die Datei öffnest.
Dochhab ich

Ich hab auch eine Earthbound rom aber verstehe nicht wie ich die in das deutsch bekomme
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Welchen Emulator benutzt du denn?

Und diese Frage soll eine andere Frage übertünchen, die ich gar nicht stellen will, weil das einfah extrem unwahrscheinlich ist:
Du hast die .rar Datei entpackt, oder?
 

Psi_Junge

Ritter
Mitglied seit
25.05.2010
Beiträge
10
hey Spade danke

ich habe eine alte version von snes9X benutzt auf derneuenfunktioniert jetzt

Danke für die übersetzung

Spade alle Earthbound-Fans werden dir für immer dankbar sein

Wie wärs mit dem ersten teil auch noch ;o)
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
So dankbar wie meine Betatester, von denen so gut wie alle sich nie wieder gemeldet haben und ich alles alleine testen durfte, weswegen das Ding vor Bugs nur so strotzt?

...joa, reicht mir eigentlich schon. Yay, Menschen die ich nicht kenne kennen meinen Namen!

Wie wärs mit dem ersten teil auch noch ;o)
Bei aller Liebe zur Reihe, das Spiel ist zu altbacken als dass ich es jemals länger als eine Stunde spielen konnte. XD
 
OP
OP
S

Spade

Pollyanna is dead
Mitglied seit
25.08.2001
Beiträge
7.208
Dann hätte ich auch noch interesse am 3. teil :kicher::kicher::kicher::kicher:
Ist in Arbeit, aber nicht von mir. ;)
Vom englischen Patch ausgehend sind mehrere andere Übersetzungen ausgegangen... aber davon hab ich seit Ewigkeiten nichts mehr gehört... was daran liegen kann, dass ich nie danach gesucht habe...

Ich empfehle generell die englischen Versionen, auch wenn das meine eigene Arbeit hier unterminiert. :D
 
Oben