Secret of Mana 2 Suche -> Leute die SOM2 im Schlaf können und Auswendig - ES kann losgehen!

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Kann es kaum erwarten, super Leistung bisher!
 

mi

Ritter
Mitglied seit
02.04.2009
Beiträge
15
Ja, vorallem ist zu würdigen das er es in einer relativ kurzen Zeit und dazu auch noch ganz alleine gemacht hat. Hut ab red.

Ich werde das Game auch beta testen. Die gefundenen Fehler bekommst du aber nur von mir wenn ich auch in den Credits aufgelistet werde :kicher:
 

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Bevor ich fleißig weiterteste wollte ich wissen, ob es reicht, wenn wir einen Screenshot von dem fehlerhaften Dialog machen, oder sollen wir einen Snes9x Savestate davon machen? Wenn du nämlich ein Savestate möchtest, muss ich neu anfangen :D
 
OP
OP
RedScorpion

RedScorpion

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
01.12.2009
Beiträge
147
Bevor ich fleißig weiterteste wollte ich wissen, ob es reicht, wenn wir einen Screenshot von dem fehlerhaften Dialog machen, oder sollen wir einen Snes9x Savestate davon machen? Wenn du nämlich ein Savestate möchtest, muss ich neu anfangen :D
Wenns nur Grammatik ist dann reicht der Screenshot
 

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Zwischenstand
Team: Kevin-Hawk-Carlie
Storystandort: Auf der Suche nach dem Schießpulver
Bereits gefundene Fehler: 31 Screenshots

Wie sieht es bei den anderen Testern aus? Hab ihr ähnliche Zahlen?
 

Biquinho

Fachteam "Spruch der Woche"
Mitglied seit
27.02.2009
Beiträge
1.378
Zwischenstand
Team: Kevin-Hawk-Carlie
Storystandort: Auf der Suche nach dem Schießpulver
Bereits gefundene Fehler: 31 Screenshots

Wie sieht es bei den anderen Testern aus? Hab ihr ähnliche Zahlen?
Zwischenstand
Team: Lise-(Kevin)-(Duran)
Storystandort: Wendel, Kevin und Duran noch nicht im Team
Bereits gefundene Fehler: 4 Screenshots zu Rechtschreib-/Grammatikfehlern

Ich bin somit von der Story her gesehen, noch recht frisch im Spiel, dafür habe ich jedoch bisher mit jedem NPC gesprochen. Sollten übrigens alle machen: Mit so vielen NPC sprechen wie möglich. Die Fehler, die ich bisher fand, waren alle eher kleinere und halb so dramatisch.

Gleich mal meine Signatur wieder aktualisiert; wurde Zeit. Bin jetzt wieder so richtig schön im SD3-Fieber :)
 
OP
OP
RedScorpion

RedScorpion

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
01.12.2009
Beiträge
147
Achso. Ich hab ganz vergessen die Cheatdatei mit in die RAR zu packen. Dann gehts definitiv schneller mit der Story.


http://memorymodders.de/dls/hack/seiken3_ger.cht

Bei snes9x müßt ihr die einfach umbennenen, so wie der ROM heisst und dann ins Cheat Verzeichnis packen. Ich weiss aber nicht wie es bei ZSNES ausschaut.

Ich würde euch bitten, bei uns auf der Seite Startseite - Snes-Projects anzumelden. Die Domäne wird noch in http://www.snes-projects.de geändert. Ich werde dort nochmal einen Hauptthread aufmachen.

Danke für eure Mühen ;)

Gruß

red

Hier mal der Betastatus:

Duran

Duran, Kevin, Hawk *Kamiro*

Kevin

Kevin, Hawk, Carlie *Thalos*

Hawk

Hawk, Angela, Carlie *Dönerpate*

Angela

Angela, Duran, Hawk *rennsteigripper*
Angela, Lise, Carlie *Artemis*

Carlie

Carlie, Duran, Hawk *Yuffei*

Lise

Lise, Kevin, Duran *Biquinho*
Lise, Kevin, Carlie *Mi*
 
Zuletzt bearbeitet:

Artemis

Ehrenuser
Mitglied seit
20.02.2008
Beiträge
1.744
Ich würde dann, wenn möglich, gerne noch Angela, Lise, Carlie übernehmen.
 

Artemis

Ehrenuser
Mitglied seit
20.02.2008
Beiträge
1.744
Sorry für den Doppelpost, aber ich habe noch eine Frage zur Rechtschreibung.

Ich habe gerade mit Angela angefangen und bin jetzt in Altena, wo mir viele (zugegeben absolute) Kleinigkeiten auffallen, die nicht der neuen Rechtschreibung entsprechen, aber laut alter Rechtschreibung korrekt waren - wie z. B. Schloß statt Schloss.

Daher meine Frage: Sind die Dialoge auf die alte Rechtschreibung angelegt?
 
OP
OP
RedScorpion

RedScorpion

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
01.12.2009
Beiträge
147
Teilweise ja und teilweise nein. Wenn dann nehmen wir die neue RS

mfg

red
 

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Ehrlichgesagt habe ich über die "ss" und "ß" Schreibweise hinweggesehen, da dies eine prima Chance wäre einige Buchstaben einzusparen. Red hatte ja in einem seiner Posts gemeint, dass es ganz schön knapp mit der Größe der Textdatei geworden ist.

@Red, wenn du die "ss" "ß" Sachen wirklich angepasst haben möchtest, dann gib ein Zeichen ^^ Dann fang ich nämlich nocheinmal an. Bin ja "erst" in Forcena :p
 
Zuletzt bearbeitet:

Artemis

Ehrenuser
Mitglied seit
20.02.2008
Beiträge
1.744
Okay, dann achte ich erst mal auch weiter auf "ss" und "ß".

Und was mir noch auffällt: Manchmal starten die Dialoge ganz links und manchmal etwas weiter nach rechts versetzt. Ich weiß, das ist eine absolute Kleinigkeit... Aber sollen wir auch auf sowas achten?
 
Zuletzt bearbeitet:
OP
OP
RedScorpion

RedScorpion

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
01.12.2009
Beiträge
147
Okay, dann achte ich erst mal auch weiter auf "ss" und "ß".

Und was mir noch auffällt: Manchmal starten die Dialoge ganz links und manchmal etwas weiter nach rechts versetzt. Ich weiß, das ist eine absolute Kleinigkeit... Aber sollen wir auch auf sowas achten?

Wenn sachen dabei sind bzgl "ß" und "ss" dann macht sagt das Ruhig.
Das wird schon.

Das mit dem Text das er einmal ganz links auftaucht, sollte nur bei Dialogen sein, wo kein Charaktername/NPC Name steht. Ich mach nachher mal nen Screenshot, dann wisst ihr was ich meine.

Mfg

red

Update:

Das macht an sich nischt, ob der Text Links oder etwas ausgerichtet ist. Wir sollten nur darauf achten, dass wenn NPC/Charaktername ist, in der zweiten Zeile ein Leerzeichen kommt.



 
Zuletzt bearbeitet:

Biquinho

Fachteam "Spruch der Woche"
Mitglied seit
27.02.2009
Beiträge
1.378
Also auf ss oder ß habe ich jetzt nicht geachtet... aber okay, dann mache ich das auch ab jetzt. Neustarten tu ich aber lieber nicht, da ich bei so etwas immer die Lust verliere. Ich hole das nachdem ich durch bin nach.
 

mi

Ritter
Mitglied seit
02.04.2009
Beiträge
15
Wenn sachen dabei sind bzgl "ß" und "ss" dann macht sagt das Ruhig.
Das wird schon.

Das mit dem Text das er einmal ganz links auftaucht, sollte nur bei Dialogen sein, wo kein Charaktername/NPC Name steht. Ich mach nachher mal nen Screenshot, dann wisst ihr was ich meine.

Mfg

red

Update:

Das macht an sich nischt, ob der Text Links oder etwas ausgerichtet ist. Wir sollten nur darauf achten, dass wenn NPC/Charaktername ist, in der zweiten Zeile ein Leerzeichen kommt.



Exakt so hab ich das bei meiner Kunio Tachi no Banka und auch bei meiner FFV Übersetzung auch gemacht.
Wenn der Dialog mit einem Charakter Namen beginnt fängt der Text mit dem Namen ganz links an und alle darauf folgenden Zeilen die dieser Charakter spricht haben links ein Leerzeichen (bei FFV sind es 2 Leerzeichen).
Alle Dialoge die ein NPC ohne Namen spricht fangen immer ganz links an, ohne Leerzeichen. Und alle darauf folgende Zeilen die dieser NPC spricht natürlich auch ohne Leerzeichen.

Das ganze schaut dann einfach "sortierter" aus.
 

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Falls einer/eine von euch gerade dabei ist das Schießpulver zu besorgen, könntet ihr bitte den Dialog von König Richard testen wenn ihr das Schießpulver von Berti kauft und sofort nach Forcena aufbrecht ohne, dass ihr Rocky in die Party aufnimmt? Ich hab das leider vergessen :(.

Das müsste nämlich einen Zusatzdialog bei Richard und dann auch nochmal bei all den Zwergen im Zwergendorf auslösen, da Richard euch nicht sofort bittet nach Electra zu suchen sonder nochmal ins Zwergendorf zu reisen.


---------------------------
Zwischenstand

Team: Kevin-Hawk-Carlie
Storystandort: Don Perignon und die "Rattenplage"
Bereits gefundene Fehler: 55 Screenshots
 
Zuletzt bearbeitet:
Mitglied seit
18.11.2009
Beiträge
289
Bin jetzt auch grad in Forcena und zähle bisher etwa 20 Screens - hier und da mal ein vergessener Buchstabe oder auch ein ganzes Wort... ;)
Über SS/ß hab ich bisher kulant weggesehn, da ich finde, das wäre eine gnadenlose Qual, das nochmal extra auszuklamüsern...

Aber was mir die ganze Zeit schon bös ins Auge sticht:
1. Heißt es nun: "Freie Stadt Maya" oder "Freistadt Maya" oder gar "Freiheitsstadt Maya"? Ich wäre ja mit allem zufrieden, aber "Frei Stadt Maya" klingt irgendwie total schief^^
2. Ist Laterna nun eigentlich männlich oder weiblich? Weil, jeder nicht-Patron-NPC spricht immer von "Der Patron (des *element einfügen*)" und Laterna hat sich irgendwie weiblich vorgestellt - is mir aber dummerweise erst eben aufgefallen, hab Screen verpennt zu machen -.-'
 

Thalos

Broccoli-Vernicht-0-Mat
Mitglied seit
03.08.2007
Beiträge
441
Aber was mir die ganze Zeit schon bös ins Auge sticht:
1. Heißt es nun: "Freie Stadt Maya" oder "Freistadt Maya" oder gar "Freiheitsstadt Maya"? Ich wäre ja mit allem zufrieden, aber "Frei Stadt Maya" klingt irgendwie total schief^^
2. Ist Laterna nun eigentlich männlich oder weiblich? Weil, jeder nicht-Patron-NPC spricht immer von "Der Patron (des *element einfügen*)" und Laterna hat sich irgendwie weiblich vorgestellt - is mir aber dummerweise erst eben aufgefallen, hab Screen verpennt zu machen -.-'

Die beiden Sachen sind mir auch aufgefallen. Die geschlechter der Geister sind wie folgt:

Weiblich:
Frosta
Laterna
Harzinger
Luna(tic)

Männlich:

Vesuvio
Rocky
Elektra
Nocturn

Deswegen sind in meinen Screens die Dialoge wo Laterna als männlich betitelt wird verbessert.

Was Maia betrifft so hab ich das in meinen Screens der alten Übersetzung, "Maia, die unabhängige Stadt" angepasst.
 
OP
OP
RedScorpion

RedScorpion

Mächtiger Krieger
Mitglied seit
01.12.2009
Beiträge
147
Morgen,

ihr könnte ja wenn ihr wollt schonmal eure bisherigen Saves und Scrrens an snesprojects_at_googlemail.com schicken.

Bin jetzt auch grad in Forcena und zähle bisher etwa 20 Screens - hier und da mal ein vergessener Buchstabe oder auch ein ganzes Wort...

Über SS/ß hab ich bisher kulant weggesehn, da ich finde, das wäre eine gnadenlose Qual, das nochmal extra auszuklamüsern...

Aber was mir die ganze Zeit schon bös ins Auge sticht:
1. Heißt es nun: "Freie Stadt Maya" oder "Freistadt Maya" oder gar "Freiheitsstadt Maya"? Ich wäre ja mit allem zufrieden, aber "Frei Stadt Maya" klingt irgendwie total schief

Also in was "ß" und "ss" angeht hat mir Artemis schon she geholfen. Das habe ich im kompletten Rom dann auf einmal geändert.
Ich hoffe bloss die längen passen auch noch alle ;)

Was Maia angeht, ist in der englischen Übersetzung diese wie folgt genannt: "Free City Maia" - Was ich deshalb "Freie Stadt Maia" übersetzt habe. Ich fand eher die Bezeichnung "Maia, die unabhängige Stadt" fürchterlich. Also?! Wie wollen wir Sie nun nennen?!

Was das Problem der bezeichnung für die Patron Geister angeht, warte ich mal lieber auf eure Screens. Ich hab mich da eigentlich an die Vorgabe von G-Trans gehalten.

Mfg

red
 
Oben